Translatory sa dobre, ale trzeba wziac poprawke na to, ze tlumacza wszystko mechanicznie, czyli na sucho.... przez co, czesto gesto gubia sens zdania... mysle, ze trzeba tez wziac pod uwage kontekst w jakim zwrot wystepuje. Uczylam sie kiedys francuskiego, ale to bylo w czasach dinozaurow ;)) jednak mysle, ze zaleznie od kontekstu moze to oznaczac "i to wszystko", "czy to wszystko?".....ech przestane sie madrzyc - moze sie wypowie ktos, kto naprawde zna jezyk :))
Nutellko, to znaczy: "koniec kropka" w tym wyrażeniu. To tak jak np. po polsku mówimy coś, a potem dorzucamy: "koniec, kropka". Pozdrawiam Cię cieplutko!
Czy wiecie co znaczy "un point, c'est tout"?
Obstawiam że coś w stylu, że jeden punkt jest wszystkim ale tylko się domyślam...
w razie czego polecam translatora: http://dictionary.reference.com/translate/index.html niestety nie tlumaczy na polski. ja sprawdzalam wersje "na hiszpanski" i wyszlo tak jak mowisz.
Translatory sa dobre, ale trzeba wziac poprawke na to, ze tlumacza wszystko mechanicznie, czyli na sucho.... przez co, czesto gesto gubia sens zdania... mysle, ze trzeba tez wziac pod uwage kontekst w jakim zwrot wystepuje. Uczylam sie kiedys francuskiego, ale to bylo w czasach dinozaurow ;)) jednak mysle, ze zaleznie od kontekstu moze to oznaczac "i to wszystko", "czy to wszystko?".....ech przestane sie madrzyc - moze sie wypowie ktos, kto naprawde zna jezyk :))
Nutellko, to znaczy: "koniec kropka" w tym wyrażeniu. To tak jak np. po polsku mówimy coś, a potem dorzucamy: "koniec, kropka".
Pozdrawiam Cię cieplutko!
Dzięki za pomoc
Użytkownik nutella napisał w wiadomości:
> Czy wiecie co znaczy "un point, c'est tout"?
to wszystko; koniec