Komentarze do przepisu

Skomentuj Wróć do przepisu "Colesław, czyli surówka z kapusty i marchewki"

jaś i małgosia (2016-02-08 16:17)

Pychotka :)

Tula (2014-05-22 13:00)

Właśnie zrobiłam, smaczna, choć  za bardzo czuć musztardę, następnym razem zrobię bez niej. Ale i tak POLECAM :)

suomi81 (2014-01-17 10:12)

Do Olena:

surówka pochodzi z Europy, więc nie jest typową amerykańską potrawą (chociaż robią ją tam tak samo jak w Polsce :-) , no i wymawiamy kołlslo, bez /ł/ na końcu. Pozdrawiam wszystkich czepialskich na WŻ  :-D

olena (2014-01-16 14:59)

Przecież w angielskim litera ŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁŁ

nie istnieje i  ta typową amerykańska, a wcale nieangielską sałatka

jest pisana tak jak zauważyła Haijle. 

Nie wymawia sie KOLESŁAF, tylko kolsloł.

malinamarzenamalina1@wp.pl (2014-01-16 13:31)

To nie Polacy nazwali tę surówkę Colesław :(

W UK pod taką nazwą sprzedają w sklepie wszystkie sałatki i z zawartością kapusty :)

Betti Blue (2014-01-14 20:01)

:) Takich niuansów słownych mamy bardzo dużo. 

Haijle (2014-01-13 11:37)

Nadal nie rozumiem dlaczego Polacy nazwali tę surówkę Colesław. W oryginale Coleslaw znaczy tyle co surówka/sałatka z kapusty (cole- kapusta, slaw/sla - sałatka). Czytać [kolslo]

Przejdź do pełnej wersji serwisu