Komentarze wystawione przez użytkownika belkot68
-
Komentarz do Calzone al forno
(2012-10-10 13:41) -
Komentarz do Calzone al forno
(2012-10-10 11:33)Dlaczego ''al forno'' a nie po polsku z piekarnika? -
Komentarz do Szwabskie ciasto cebulowe
(2012-09-30 08:03)Pyszny placek,mnie i moim chłopakom bardzo smakuje. -
Komentarz do Gnocci (nioki) dyniowe z masłem rozmarynowym
(2012-09-28 13:58)gnocchi się pisze,bez'' h ''czyta niocci -
Komentarz do Gołąbki bez zawijania – pyszne
(2012-09-04 09:21)Ja mówię na nie kotlety z ryżu ,mięsa i kapuchy,jak mówię gołąbki bez zawijania to nie wiedzą o co chodzi,ale np. pierogi leniwe też nie przypominają wyglądem normalnych a jednak nazywają się''pierogi''.Ważne żeby pyszne było. -
Komentarz do Makaron z kurczakiem w sosie gorgonzolla
(2012-09-03 06:52)Już wiem,smietanę na koniec.
-
Komentarz do Makaron z kurczakiem w sosie gorgonzolla
(2012-09-02 19:10)Uwielbiam tego typu sosy,ten też wypróbuję,dlaczego jest dwa razy smietana? -
Komentarz do kabanosy w cieście francuskim po włosku
(2012-07-13 12:51)Tylko szkoda że we Włoszech nie ma kabanosów -
Komentarz do Babka marmurkowa Milki
(2012-06-20 16:46)Ale zakalec to taki sam jak w moich babkachi pewnie też pyszny. -
Komentarz do Mój sernik pianka
(2012-06-20 10:44)Chyba wylac na podpieczony spód i co upiec? ile czasu i w jakiej temp? -
Komentarz do domowa zupa pomidorowa
(2012-06-19 16:05)Ale dlaczego ona jest pomidorowa skoro ani w składnikach ani w wykonaniu nie ma ani grama pomidorów??? -
Komentarz do Stromboli
(2012-06-18 19:20)Prosciutto crudo to szynka surowa,dojrzewająca np.parmeńska.san daniele itd.,a cotto to gotowana.Chlebka w ten sposób nie pieklam,ale podobnie,po zrolowaniu surowego ciasta z nadzieniem,kroiłam na plastry i do piekarnika, pycha.Twój sposób też wypróbuje.Pozdrawiam. -
Komentarz do Stromboli
(2012-06-18 19:03)Czesć Semolina to mąka grubosci krupczatki i ja w Italii krupczatkę zastępuję semoliną.Prosciutto cotto czy crudo? -
Komentarz do Lody kakaowe- mleczne
(2012-06-10 11:47)Jaką miarką odmierzasz te ml.? -
Komentarz do Likier z nutelli
(2012-06-05 17:26)Dostanę,dostanę,jutro popędzę do IPERka i zrobię,a w sobotę degustacja.
No własnie o to mi chodziło,że będąc w danym kraju mówi sie ''ich'' językiem a w Polsce i na polskim forum powinno po polsku.Tak samo to Sushi Hosomaki nic mi nie ''mówi'',ale koreczki rybne z ryżem jak najbardziej.
ps.
Jak będziesz kiedys w Italii to zwróć uwagę ze tutaj się wszystko tłumaczy na italiano, nawet zespoły muzyczne np. U2 w radio usłyszysz Udue.